Абрахам Меррит. Обитатели миража -
94 >
Они составляли одно целое со своими барабанами.
Дул слабый ароматный ветерок. Пролетая, он напевал, и его пение
сливалось с музыкой барабанов.
Вперед и назад, направо и налево, внутрь и наружу - золотые пигмеи
танцевали вокруг холма. Вокруг и вокруг, вперед и назад двигались они у
окруженных кострами алтарей.
Я слышал пение, звучала негромкая сладкая мелодия, песня малого
народа, созвучная музыке барабанов.
Рядом находился другой холм, очень похожий на тот, на котором стоял
я, - они были как пара женских грудей. Этот второй холм тоже был окружен
танцующими пигмеями.
И на нем пела и танцевала Эвали.
Ее пение было душой барабанной песни и танца - ее танец был сутью
того и другого. Она танцевала на холме, пояс и покрывало исчезли, одета
она была только в шелковый, трепещущий плащ из собственных сине-черных
волос.
Она поманила, позвала меня - высоким призывным сладким голосом.
Ароматный ветер подтолкнул меня к ней, и я побежал с холма.
Танцующие пигмеи расступились, пропуская меня. Бой барабанов стал
быстрее; песня их взлетела выше октавой.
Эвали, танцуя, приблизилась ко мне... она рядом со мной, руки ее
обвили меня за шею, губы прижались к моим...
Барабаны били все быстрее. Мой пульс отвечал им тем же.
Два кольца маленьких золотых живых огоньков соединились. Они стали
одним стремительным кругом, который увлек нас вперед. Вокруг, и вокруг, и
вокруг нас вились эти кольца, подгоняя нас в ритме барабанов. Я перестал
думать - весь был поглощен песней, музыкой барабанов.
Но я по-прежнему чувствовал, как нас подталкивает, лаская, ароматный
ветер.
Мы находились возле овальной двери. Шелковые ароматные пряди волос
Эвали развевались на ветру, целуя меня. За нами продолжали петь барабаны.
