Абрахам Меррит. Лесные женщины -
6 >
деревьев, их призывы шепотом стали настойчивей.
Что они пытаются сказать ему? Что он должен сделать?
Обеспокоенный, он смотрел на озеро, пытаясь пронзить туман, нависший
над ним и скрывший противоположный берег. Неожиданно ему показалось, что
он слышит призыв рощи, почувствовал, как она привлекает его внимание так
же устойчиво, как магнит притягивает и удерживает иглу компаса.
Роща звала его, просила прийти.
Маккей немедленно подчинился приказу; он встал и пошел вниз к
причалу; сел в свой скиф и начал грести поперек озера. И когда весла
коснулись воды, беспокойство покинуло его. Его место заняли мир и какое-то
особое возбуждение.
Над озером лежал густой туман. Ни дуновения ветерка, но туман
вздымался сгустками и перемещался, дрожал и сворачивался под
прикосновением невидимых воздушных рук.
Он был живым, этот туман. Он собирался в фантастические дворцы, мимо
чьих сверкающих фасадов плыл Маккей; дворцы превращались в холмы и долины,
в окруженные стенами равнины, дно которых было из подернутого рябью шелка.
Среди них блестели маленькие радуги, а на воде показывались призматические
полосы и распространялись, как пролитое опаловое вино. У Маккея появилась
иллюзия огромных расстояний, как будто туманные холмы были настоящими
горами, долины меж ними не просто видением. А он сам великан,
прорубающийся сквозь волшебный мир. Прыгнула форель - словно левиафан
вынырнул из бездонных глубин. Вокруг арки ее тела переплетались радуги,
потом они превратились в дождь мягко сверкающих драгоценностей: алмазов и
сапфиров, пламенных рубинов и жемчужин с блестящей розовой серединой. Рыба
исчезла, беззвучно уйдя в воду; ее радужное тело скрылось в ней, и на
мгновение только многоцветный водоворот сохранялся на том месте, где была
