Томас Майн Рид. Сон в руку -
6 >
Пусть лучше я лишусь нескольких пар рабочих рук... А вот и дом
тетушки. Мы приехали.
Действительно, мы остановились перед прекрасной виллой,
весь фасад которой был убран зеленью и цветами. Двери были
открыты настежь. На пороге стояла молодая девушка и, видимо,
кого-то с нетерпением ждала. Когда подъехал наш экипаж, она с
распростертыми объятиями бросилась к моему спутнику. Дон
Мариано, проворно соскочив на землю, поднял молодую девушку и
прижал к груди. На его лицо посыпался град самых нежных
поцелуев.
Очевидно, это и была та самая "креолка без особого
образования", о которой говорил мне сеньор Агвера. Пока она
обнимала брата, задавая ему тысячу вопросов и не давая времени
ответить на них, я вылезал из экипажа и думал о том, что и без
всякого образования бывают очень милые молодые особы и что мне
вот ни капельки не жалко дона Мариано, с громким смехом
защищавшегося от надвигавшейся на него новой лавины поцелуев.
Наконец он представил нас друг другу:
- Моя сестра Хуанита. А это мой друг, который будет
гостить у нас некоторое время. Прошу любить и жаловать.
Донья Хуанита храбро протянула мне свою ручку, и я
почувствовал, как дрогнула моя, когда я сжал ее маленькую.
Сердце говорило мне:
"Быть может, ты встретил здесь свой идеал, который давно
ищешь и не можешь найти, - ту женщину, которая должна сделать
тебя злым или добрым, счастливым или несчастным".
Я понял, что наступает тот день, когда я полюблю; понял,
что судьба моя "при дверях"...
Она стояла предо мной, подобная идеальной Венере, а не той
Киприде, которую изобразили художники, с волосами янтарного
цвета, так удачно воспроизводимого нынешними парикмахерами.
Нет, это была настоящая богиня Цитера, со смуглым цветом лица,
