Майн Рид. Оцеола, вождь семинолов -
22 >
Я был уверен, что мулат идет по маисовому полю и что скоро
я увижу его -- как только он появится на открытом месте.
Между бассейном и маисовым полем простирался участок,
засеянный индиго. Чтобы приблизиться к дому, необходимо было
пройти через индиговое поле, где растения возвышались на два
фута. Я не мог прозевать мулата и с нетерпением ждал, когда он
покажется. Мои мысли все еще блуждали на грани таинственного и
сверхъестественного.
Он шел медленно, очень медленно, но я знал, что он
движется вперед. Я мог следить за его движениями по колыханию
листьев и початков маиса. Утро было тихое, в воздухе -- ни
дуновения. Колышущиеся листья позади мулата свидетельствовали,
что аллигатор не отставал от него.
Я напряженно следил за листьями маиса. Было очевидно, что
мулат шел не по рядам, а пересекал их по диагонали. С какой
целью? Я никак не мог догадаться. Идя вдоль любой борозды, он
попал бы прямо к дому. Зачем же ему идти более трудным путем,
пересекая борозды? Но вскоре я понял, в чем заключалась цель
этого зигзагообразного движения.
Он подошел теперь почти к краю поля. Участок индиго был не
очень широкий, и мулат находился так близко от меня, что я мог
слышать даже шелест раздвигаемых стеблей.
Но теперь до меня донесся и другой звук, напоминавший
собачий вой. Я прислушался -- это была не взрослая собака;
скорее -- слабо завывал щенок.
Сперва мне показалось, что такой звук издает аллигатор. Но
эти пресмыкающиеся визжат, как щенки, только в младенческом
возрасте, а тот, который полз за мулатом, был уже вполне
взрослый. Он не мог так визжать. Кроме того, вскоре я выяснил,
что визг доносился оттуда, где шел человек. Я вспомнил белое
животное, которое Джек тащил за собой. Значит, это был не
